| Acknowledgments | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-14页 |
| Chapter One Previous Studies on the Relationship between Thought Patterns,Language, and Translation | 第14-17页 |
| ·Thought Determinism, Language Determinism, and Translation | 第14-15页 |
| ·Legal Translating Strategies Based on Thought Patterns | 第15-17页 |
| Chapter Two Chinese and English Thought Patterns | 第17-33页 |
| ·Definitions of Thought Patterns | 第17-18页 |
| ·Intuitive Thought VS. Analytical Thought | 第18-21页 |
| ·Intuition and Analysis | 第18-19页 |
| ·Intuitive Semantic Cohesion and Analytical Grammatical Inflection | 第19-21页 |
| ·Spiral Thought VS. Linear Thought | 第21-24页 |
| ·Spirality and Linearity | 第21-23页 |
| ·Spiral End Weight and Linear Front Weight | 第23-24页 |
| ·Subjective Thought VS. Objective Thought | 第24-27页 |
| ·Subjectivity and Objectivity | 第24-26页 |
| ·Personal Domination and Impersonal Domination | 第26-27页 |
| ·Dynamic Thought VS. Static Thought | 第27-30页 |
| ·Dynamic Pattern and Static Pattern | 第27-28页 |
| ·Dynamic Verbalization and Static Nominalization | 第28-30页 |
| ·Concrete Thought VS. Abstract Thought | 第30-33页 |
| ·Concreteness and Abstractness | 第30-31页 |
| ·Concrete Image Expressions and Abstract Expressions | 第31-33页 |
| Chapter Three Brief Introduction to Legal Translation | 第33-40页 |
| ·Definition of Legal Translation | 第33页 |
| ·A Brief History of Legal Translation | 第33-37页 |
| ·Legal Translation in the West | 第33-35页 |
| ·Word for Word Translation | 第34页 |
| ·Literal Translation | 第34-35页 |
| ·Legal Translation in China | 第35-37页 |
| ·Introduction of Chinese Law to the West | 第35-36页 |
| ·Introduction of Western Law to China | 第36-37页 |
| ·General Principles for Legal Translation | 第37-38页 |
| ·Precision | 第37页 |
| ·Agreement | 第37-38页 |
| ·Lucidity | 第38页 |
| ·Previous Approaches to Legal Translating Strategies | 第38-40页 |
| ·Purely Linguistically Based Approach | 第38-39页 |
| ·Legal Functionally Based Approach | 第39-40页 |
| Chapter Four E-C Legal Translating Strategies Based on Different Thought Patterns in English and Chinese | 第40-62页 |
| ·Transfer From Analytical Expression to Intuitive Expression | 第40-45页 |
| ·Division & Reshuffle | 第42-43页 |
| ·Omission | 第43-44页 |
| ·Concretion | 第44-45页 |
| ·Transfer From Linear Expression to Spiral Expression | 第45-49页 |
| ·Rearrangement of Sentence Stress | 第46-48页 |
| ·Rearrangement of Paragraph Stress | 第48-49页 |
| ·Transfer From Objective Expression to Subjective Expression | 第49-54页 |
| ·From Inanimate Subject to Animate Subject | 第50-51页 |
| ·From “It” Subject to Personal Subject | 第51-52页 |
| ·From Passive to Active | 第52-54页 |
| ·Transfer From Static Expression to Dynamic Expression | 第54-58页 |
| ·From Nouns to Verbs | 第54-56页 |
| ·From Prepositions to Verbs | 第56-57页 |
| ·From Adjectives and Adverbs to Verbs | 第57-58页 |
| ·Transfer From Abstract Expression to Concrete Expression | 第58-62页 |
| ·Offsetting Nominalization | 第59-60页 |
| ·Replacing the Images | 第60-62页 |
| Conclusion | 第62-63页 |
| Bibliography | 第63-65页 |