首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《家族秘史系列2:贵族之血》翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter One Task Description第9-13页
    1.1 Background Information of the Task第9-10页
    1.2 Introduction to the Source Text第10-13页
        1.2.1 The Writer and the Content第10-11页
        1.2.2 Stylistic Features第11-13页
Chapter Two Process Description第13-27页
    2.1 Pre-translation Preparations第13-16页
        2.1.1 Semantic Translation and Communicative Translation第13-15页
        2.1.2 The Translation Tool—KTrans第15-16页
    2.2 During-translation第16-25页
        2.2.1 Application of the KTrans第16-21页
        2.2.2 Difficulties and Strategies第21-25页
    2.3 Revision and Embellishment第25-27页
Chapter Three Case Analysis第27-40页
    3.1 Lexical Level第27-31页
        3.1.1 Four-character Phrases第27-29页
        3.1.2 Addition and Omission第29-31页
    3.2 Syntactic Level第31-35页
        3.2.1 Structural Consistency第32-33页
        3.2.2 Restructuring第33-35页
    3.3 Stylistic Level第35-40页
        3.3.1 Reproduction of Colloquial Style第35-37页
        3.3.2 Reproduction of Different Tones第37-40页
Chapter Four Conclusion第40-42页
References第42-43页
Appendix A第43-74页
Appendix B第74-100页
Acknowledgements第100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:英语专业大学生动机调控策略与自主学习能力相互关系研究
下一篇:《理解诗歌》(节选)翻译实践报告