首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《雇佣法》翻译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-12页
    1.1 Introduction to the Translation Project第8-9页
    1.2 Introduction to the Translation Process第9页
    1.3 Significance of the Translation Report第9-10页
    1.4 Layout of the Translation Report第10-12页
Chapter 2 Theoretical Foundation第12-15页
    2.1 Introduction to Skopos Theory and Its Three Rules第12-13页
    2.2 Skopos Theory in Legal Translation第13-15页
Chapter 3 Translation Techniques and Methods Applied to Employment Act ..第15-26页
    3.1 Word Translation第15-21页
        3.1.1 The Translation of Archaism by Splitting第15-17页
        3.1.2 The Translation of Synonyms by Repetition第17-18页
        3.1.3 The Translation of Alien Words by Addition第18-20页
        3.1.4 The Translation of Noun Phrase by Shift第20-21页
    3.2 Sentence Translation第21-26页
        3.2.1 The Translation of Long and Complex Sentences by Division第21-23页
        3.2.2 The Translation of Passive Sentence by Conversion第23-26页
Chapter 4 Conclusion第26-33页
    4.1 Summary of the Report第26-27页
    4.2 Difficulties and Solutions第27-31页
    4.3 Limitations and Suggestions第31-33页
References第33-35页
Appendix 1 Source Text第35-67页
Appendix 2 Target Text第67-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:《合同法》(第7章)翻译报告
下一篇:认知框架视角下香港英文立法文本语篇连贯研究