首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

对外汉语视野下的教材生词英译及近义词教学

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 引言第9-13页
    1.1 选题缘起第9页
    1.2 选题目的与意义第9-10页
    1.3 研究现状第10-11页
    1.4 主要研究方法和语料来源第11-13页
2 近义词的界定和教材生词英译分析第13-15页
    2.1 近义词的界定第13页
    2.2 对外汉语教材中生词英译分析第13-15页
3 对外汉语教材英译问题及偏误分析第15-28页
    3.1 从语义角度看生词的注释问题第15-20页
    3.2 从语法角度看生词的注释问题第20-23页
    3.3 从语用角度看生词的注释问题第23-26页
    3.4 生词英文注释产生问题的原因第26-28页
4 汉语教材中词汇英译注释的原则及建议第28-31页
    4.1 生词英译注释应遵循的原则第28页
    4.2 生词英译注释部分的修改建议第28-30页
    4.3 利用各种方式辅助英译第30-31页
5 近义词的教学方法第31-37页
    5.1 近义词教学中存在的问题第31-33页
    5.2 近义词的教学方法第33-37页
6 结语第37-38页
致谢第38-39页
参考文献第39-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:“笑”类动词的研究
下一篇:“医生”的成词研究