首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

目的论指导下的游戏文本翻译

要旨第5-6页
中文摘要第6页
第1章 はじめに第7-9页
    1.1 先行研究第7-8页
    1.2 研究の背景第8页
    1.3 研究の目的第8-9页
第2章 ゲームテキス卜翻訳の特性第9-11页
    2.1 語彙の特性第9页
    2.2 テキストの特性第9-10页
    2.3 プロジェクト的特性第10-11页
第3章 翻訳過程第11-14页
    3.1 翻訳前の準備第11页
    3.2 スコボス理論第11-12页
    3.3 スコボス理論を運用する可能性分析第12-14页
        3.3.1 可能性第12-13页
        3.3.2 必要性第13-14页
第4章 スコボス理論から見た実例分析第14-24页
    4.1 スコポスル一ルに基づいた単語の翻訳第14-16页
    4.2 テキス卜の翻訳第16-24页
        4.2.1 結束性ルールに基づいた会話型テキス卜の翻訳第16-19页
        4.2.2 忠実性ル一ルに基づいた説明型テキス卜の翻訳第19-20页
        4.2.3 スコポスルールに基づいた特殊制限テキス卜の翻訳第20-24页
第5章 おわりに第24-25页
    5.1 本翻訳実践の経験第24页
    5.2 本翻訳実践の問題第24-25页
參考文獻第25-26页
附录第26-91页
    附录1第26-90页
    附录2 術語表第90-91页
致谢第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论视角下传记文本中长句的翻译--以《中国进步的拓荒者:丁韪良》翻译实践为例
下一篇:功能对等理论视角下的法律普及文本的翻译--以《环境权和环境政策》(节选)为例