| 致谢 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| 1. Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Background of Research | 第8页 |
| 1.2 Significance of Research | 第8-9页 |
| 1.3 Scope of Research | 第9页 |
| 1.4 Structure of Research | 第9-10页 |
| 2. Literature Review | 第10-15页 |
| 2.1 Previous Studies of Compensation | 第10-11页 |
| 2.2 Compensation in Guiding Literature Translation | 第11-12页 |
| 2.3 Difficulties in Literary Translation | 第12-13页 |
| 2.3.1 From the Cultural Perspective | 第12页 |
| 2.3.2 From the Communicative Perspective | 第12-13页 |
| 2.3.3 From the Aesthetic Perspective | 第13页 |
| 2.4 Features of Australian Aboriginal Literature | 第13-15页 |
| 2.4.1 Anti-colonialism | 第13-14页 |
| 2.4.2 Aboriginality | 第14-15页 |
| 3. Practices of Compensation Strategies in Translation of Wanting | 第15-31页 |
| 3.1 Text Analysis | 第15-16页 |
| 3.2 Case Analysis | 第16-31页 |
| 3.2.1 Compensation at Cultural Perspective | 第16-22页 |
| 3.2.2 Compensation at Communicative Perspective | 第22-26页 |
| 3.2.3 Compensation at Aesthetic Perspective | 第26-31页 |
| 4. Conclusion | 第31-32页 |
| References | 第32-34页 |
| Appendix | 第34-79页 |