首页
--
语言、文字论文
--
阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文
--
朝鲜语论文
老舍在韩国的译介研究--以长篇小说《骆驼祥子》为中心
中文摘要
第5-7页
Abstract
第7-8页
摘要
第10-13页
目录
第13-15页
正文
第15-70页
参考文献
第70-77页
附录
第77-95页
致谢
第95-96页
论文共
96
页,
点击
下载论文
上一篇:
关联性理论在《台南文学》翻译实践中的应用
下一篇:
接受美学理论指导下的青少年文学翻译--以《不幸的明天》汉译为例