首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

老舍在韩国的译介研究--以长篇小说《骆驼祥子》为中心

中文摘要第5-7页
Abstract第7-8页
摘要第10-13页
目录第13-15页
正文第15-70页
参考文献第70-77页
附录第77-95页
致谢第95-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:关联性理论在《台南文学》翻译实践中的应用
下一篇:接受美学理论指导下的青少年文学翻译--以《不幸的明天》汉译为例