| Acknowledgements | 第6-7页 |
| Abstract | 第7页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
| 1.1 Background | 第10页 |
| 1.2 Parallel Texts and its Research and Application in Translation | 第10-12页 |
| 1.3 The Significance of this Report | 第12-13页 |
| Chapter 2 Description of the Translation Project | 第13-16页 |
| 2.1 Introduction of the Project | 第13页 |
| 2.2 Translation Contents and Requirements | 第13-14页 |
| 2.3 Description of the Translation Process | 第14-16页 |
| 2.3.1 Pre-translation Preparation | 第14-15页 |
| 2.3.2 Translation Process and Post-translation Issues | 第15-16页 |
| Chapter 3 Cases of the Application of Parallel Texts | 第16-21页 |
| 3.1 Lexical Translation | 第16-19页 |
| 3.1.1 General Terms Translation | 第16-17页 |
| 3.1.2 People Names Translation | 第17-18页 |
| 3.1.3 Movie Titles Translation | 第18-19页 |
| 3.2 Sentence Translation | 第19-21页 |
| Chapter 4 Conclusion and Reflection | 第21-22页 |
| References | 第22-23页 |
| Appendix | 第23-83页 |