首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论指导下的纪录片《一城一味》模拟口译实践报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Introduction to Interpreting Material第7-8页
    1.2 Introduction to Documentary Interpreting第8-9页
    1.3 Significance of the Study第9-10页
Chapter Two Pre-interpreting Preparation第10-16页
    2.1 Background Information第10-11页
    2.2 Theoretical Framework: The Interpretive Theory第11-12页
        2.2.1 The Origin and Development of the Interpretive Theory第11页
        2.2.2 The Main Idea and Triangle Model of the Interpretive Theory第11-12页
    2.3 Professional Knowledge Preparation第12-16页
        2.3.1 Making Glossary List第12-15页
        2.3.2 Simultaneous Interpreting Practice第15-16页
Chapter Three Interpreting Process第16-26页
    3.1 General Description of the Process第16页
    3.2 Interpreting Difficulties第16-22页
        3.2.1 Interpreting of Cuisines第16-18页
        3.2.2 Interpreting of Special Nouns第18-19页
        3.2.3 Interpreting of Colloquial Language第19-20页
        3.2.4 Interpreting of Sayings第20-22页
    3.3 Applications of the Interpretive Theory in Source Material第22-26页
Chapter Four Conclusion第26-29页
    4.1 Summary第26页
    4.2 Problems to Be Solved第26-27页
    4.3 Suggestions on Future Interpreting Practice第27-29页
References第29-30页
Interpreted Version第30-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:基于等值理论的字幕翻译研究--以电影《爸爸的早餐》为例
下一篇:彼得·纽马克语义翻译理论指导下《夏天》(1-4章)的汉译报告