首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

功能对等理论下旅游文本的汉译日翻译实践报告

中文摘要第3-4页
要旨第5-9页
第一章 文献综述第9-11页
第二章 翻译项目简介第11页
第三章 译前分析和译前准备第11-14页
    3.1 引言第11-12页
    3.2 翻译策略第12-14页
    3.3 翻译流程第14页
        3.3.1 译前准备第14页
        3.3.2 翻译工作流程第14页
第四章 翻译案例分析第14-27页
    4.1 词汇对等第14-21页
        4.1.1 用词要准确第14-16页
        4.1.2 用词要补全词义第16-18页
        4.1.3 用词要符合时代特色第18-19页
        4.1.4 用词要考虑语境第19页
        4.1.5 用词要规范第19-20页
        4.1.6 用词要大众化第20-21页
    4.2 句法、篇章对等第21-26页
        4.2.1. 句子要划分得当第21页
        4.2.2. 句子要灵活多变第21-22页
        4.2.3. 句子要删繁就简第22-23页
        4.2.4. 句子要搭配得当第23-24页
        4.2.5. 句子要结构严谨第24-25页
        4.2.6. 篇章要语气客观第25-26页
    4.3 文体对等第26-27页
第五章 结语第27-29页
参考文献第29-30页
附录:原文和译文第30-85页
致谢第85-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:合作学习在初中英语写作教学中的运用
下一篇:现代汉字笔画的特点和对外汉字教学研究