首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

目的论视角下的口译实践报告--以《去往柏林的车票》为例

摘要第4页
Abstrakt第5-9页
Einleitung第9-11页
Ⅰ Beschreibung der Praxis第11-15页
    1.1 Hintergrund dieser Aufgabe第11-12页
    1.2 Vorstellung des Films第12-13页
    1.3 Bedeutung der Praxis第13-15页
Ⅱ Vorbereitung für die Praxis第15-17页
Ⅲ Vorstellung der Theorie第17-21页
    3.1 Entwicklung und Bedeutung der Skopostheorie第17页
    3.2 Hans Vermeers Skopostheorie第17-19页
    3.3 Prozess der übersetzungspraxis unter Anleitung der Skopostheorie第19-21页
Ⅳ Analyse der Dolmetschensbeispiele第21-54页
    4.1 Schwierigkeiten beim Dolmetschen第21-32页
        4.1.1 Hindernisse beim Dolmetschen wegen fremder W?rter und Phrasen第21-23页
        4.1.2 Hindernisse beim Dolmetschen wegen verschiedener Satzstellung inDeutsch und Chinesisch第23-25页
        4.1.3 Hindernisse beim Dolmetschen wegen langer S?tze第25-27页
        4.1.4 Hindernisse beim Dolmetschen wegen umgangssprachlicher und unvollkommener Ausdrücke第27-29页
        4.1.5 Hindernisse beim Dolmetschen wegen kultureller Unterschiede第29-32页
    4.2 L?sungen der Probleme beim Dolmetschen unter der Anleitung der Skopostheorie第32-54页
        4.2.1 Analyse der Beispiele mit fremden W?rtern und Phrasen第32-37页
        4.2.2 Analyse der Beispiele für unterschiedliche Satzstellungen in Chinesisch und Deutsch第37-40页
        4.2.3 Analyse der Beispiel für lange S?tze第40-45页
        4.2.4 Analyse der Beispiele für umgangssprachliche und unvollkommene Ausdrücke第45-49页
        4.2.5 Analyse der Beispiele für Unterschiede zwischen der chinesichen und der deutschen Kultur第49-54页
Schlusswort第54-56页
Literaturverzeichnis第56-59页
Danksagung第59页
Anhang:Original-Text & Ziel-Text第59-102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:「NEWS ZERO」新闻节目模拟交替传译实践报告
下一篇:关于化妆品口译的实践报告--以中译语通科技有限公司项目的视频字幕口译为例