首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于化妆品口译的实践报告--以中译语通科技有限公司项目的视频字幕口译为例

要旨第4-5页
摘要第5页
始めに第7-8页
第1章 通訳実践の背景第8-12页
    1.1 「中訳語通」プロジェクトの背景第8页
    1.2 通訳理論についての先行研究第8-10页
    1.3 実践前の準備第10-12页
第2章 実践における通訳の経験第12-19页
    2.1 話し言葉と書き言葉について第12-15页
        2.1.1 倒置、中断、語順などの乱れが発生した場合の通訳方法第12-13页
        2.1.2 話し言葉と書き言葉の限界不明の場合の通訳方法第13-15页
    2.2 省略現象について第15-17页
        2.2.1 訳者能力不足の原因で発生した省略現象について第16页
        2.2.2 合理的な通訳方法を運用した後の省略現象について第16-17页
    2.3 全体としての自我反省第17-19页
第3章 化粧品名前の訳し方第19-22页
    3.1 直訳第19页
    3.2 音義対応通訳第19-21页
    3.3 不訳第21-22页
終わりに第22-24页
参考文献第24-26页
筆者紹介第26-27页
謝辞第27-28页
付録第28-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下的口译实践报告--以《去往柏林的车票》为例
下一篇:木材加工厂口译实践报告