摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4-5页 |
第一章 绪论 | 第10-19页 |
1.1 选题缘由 | 第10-11页 |
1.2 认知语言学的概念隐喻的理论 | 第11-15页 |
1.2.1 转喻 | 第11-12页 |
1.2.2 隐喻 | 第12-14页 |
1.2.3 隐喻与转喻的相互作用 | 第14-15页 |
1.3 研究现状概述 | 第15-17页 |
1.3.1 中国关于人体器官的概念隐喻研究成果 | 第15-17页 |
1.3.2 泰国关于人体器官的概念隐喻研究成果 | 第17页 |
1.4 研究的意义 | 第17-18页 |
1.5 研究范围和方法 | 第18页 |
1.6 语料来源 | 第18-19页 |
第二章 汉语中“脸、面”与泰语中“na”(?)的对比 | 第19-46页 |
2.1 汉语中的“脸、面” | 第19-28页 |
2.1.1 “脸、面”的义项 | 第19-20页 |
2.1.2 从转喻与隐喻的角度分析“脸、面”的引申义及其认知机制 | 第20-28页 |
2.1.2.1 “脸、面”的转喻 | 第20-23页 |
2.1.2.2 “脸、面”的隐喻 | 第23-28页 |
2.2 泰语中“na”(?) | 第28-37页 |
2.2.1 “na”(?)的义项 | 第28-29页 |
2.2.2 从转喻与隐喻的角度分析“na”的引申义及其认知机制 | 第29-37页 |
2.2.2.1 “na”的转喻 | 第29-31页 |
2.2.2.2 “na”的隐喻 | 第31-37页 |
2.3 汉语中“脸、面”与泰语中“na”(?)的异同 | 第37-46页 |
2.3.1 汉泰隐喻的相似性 | 第37-42页 |
2.3.1.1 具体化的隐喻 | 第37-40页 |
2.3.1.2 抽象化的隐喻 | 第40-42页 |
2.3.2 汉泰语隐喻的差异性 | 第42-46页 |
2.3.2.1 汉语特有的隐喻表达的方式 | 第42-43页 |
2.3.2.2 泰语特有的隐喻表达的方式 | 第43-46页 |
第三章 汉语中“眼、目”与泰语中“ta”(?)的对比 | 第46-79页 |
3.1 汉语中“眼、目” | 第46-61页 |
3.1.1 “眼、目”的义项 | 第46-47页 |
3.1.2 从转喻与隐喻的角度分析“眼、目”的引申义及其认知机制 | 第47-61页 |
3.1.2.1 “眼、目”的转喻 | 第47-53页 |
3.1.2.2 “眼、目”的隐喻 | 第53-61页 |
3.2 泰语中“ta”(?) | 第61-71页 |
3.2.1 “ta”(?)的义项 | 第61页 |
3.2.2 从转喻与隐喻的角度分析“ta”的引申义及其认知机制 | 第61-71页 |
3.2.2.1 “ta”的转喻 | 第61-65页 |
3.2.2.2 “ta”的隐喻 | 第65-71页 |
3.3 汉语中“眼、目”与泰语中“ta”(?)的异同 | 第71-79页 |
3.3.1 汉泰隐喻的相似性 | 第71-75页 |
3.3.1.1 具体化的隐喻 | 第71-73页 |
3.3.1.2 抽象化的隐喻 | 第73-75页 |
3.3.2 汉泰语隐喻的差异性 | 第75-79页 |
3.3.2.1 汉语特有的隐喻表达的方式 | 第75-77页 |
3.3.2.2 泰语特有的隐喻表达的方式 | 第77-79页 |
第四章 结语 | 第79-80页 |
4.1 全文总结 | 第79页 |
4.2 本文存在的问题和不足 | 第79-80页 |
参考文献 | 第80-83页 |
致谢 | 第83-85页 |
攻读硕士学位期间已发表或录用的论文 | 第85-87页 |