首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯联邦教育法2012》翻译实践报告

摘要第5页
Реферат第6-7页
第一章 翻译任务描述第7-8页
    一、任务背景第7页
    二、任务性质第7-8页
第二章 翻译过程描述第8-10页
    一、译前准备第8-9页
        (一)平行文本的收集第8页
        (二)翻译工具的选择第8-9页
        (三)翻译计划的制定第9页
    二、翻译过程第9-10页
        (一)翻译计划执行情况第9页
        (二)突发事件处理情况第9-10页
第三章 翻译案例分析第10-25页
    一、词汇层面翻译策略第10-16页
        (一)词义的引申第10-11页
        (二)词类的转换第11-13页
        (三)增译与减译第13-16页
    二、句子层面翻译策略第16-23页
        (一)合译与分译第16-19页
        (二)直译与意译第19-22页
        (三)逻辑关系的处理第22-23页
    三、尝试性结论第23-25页
第四章 翻译实践总结第25-29页
    一、翻译过程总结第25页
    二、翻译经验总结第25-26页
    三、未解决问题及相关思考第26-29页
        (一)未解决问题第26-28页
        (二)相关思考第28-29页
参考文献第29-31页
附录第31-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:“梁赞州概况”汉译实践报告
下一篇:黑龙江方言对中学生英语语音学习影响的实证研究