首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

留学生习得介词“在”的偏误调查分析

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第8-15页
第一章“在”的本体研究第15-25页
    第一节“在+X”中“X”的类型分析第15-18页
        一、“X”为处所名词短语第15-16页
        二、“X”为时间名词短语第16-17页
        三、“X”为方位名词短语第17-18页
        四、“X”为指人的名词或代词第18页
    第二节“在+X”的句法分布情况第18-21页
        一、“在+X”作定语第18-19页
        二、“在+X”作状语第19-21页
        三、“在+X”作补语第21页
    第三节“在+X”中“在”的隐现第21-24页
        一、句首“在”的隐现第22-23页
        二、主语后动词前“在”的隐现第23页
        三、动词后“在”的隐现第23-24页
    本章小结第24-25页
第二章 对外汉语教学中介词“在”的偏误调查第25-36页
    第一节HSK动态语料库中留学生习得介词“在”的情况统计第25-30页
        一、留学生母语背景统计第26-28页
        二、留学生汉语水平统计第28-30页
    第二节 本文所作的留学生使用介词“在”的偏误调查统计第30-35页
        一、留学生作文中介词“在”的偏误调查第30-31页
        二、问卷调查中留学生对介词“在”的学习情况第31-35页
    本章小结第35-36页
第三章 介词“在”的偏误分析第36-48页
    第一节 HSK动态作文语料库中出现的偏误类型第36-41页
        一、介词“在”的误加第36-37页
        二、介词“在”的遗漏第37-38页
        三、介词“在”的错序第38-39页
        四、介词“在”的误代第39-40页
        五、介词框架的方位词误用、缺失第40-41页
    第二节 本文所作的留学生作文中出现的偏误类型第41-43页
        一、介词“在”的误加第41-42页
        二、介词“在”的误代第42页
        三、介词“在”的错序第42页
        四、介词框架的误用第42-43页
    第三节 留学生产生偏误的原因第43-47页
        一、母语负迁移第43-44页
        二、目的语泛化第44-45页
        三、学习环境的影响第45-46页
        四、留学生对句法分布的重视程度第46-47页
    本章小结第47-48页
第四章 介词“在”的教学策略探讨第48-53页
    第一节 注重对比第48-50页
        一、语际对比第48-49页
        二、语内对比第49页
        三、留学生文化背景对比第49-50页
        四、相近介词间的教学对比第50页
    第二节 教材编排第50-51页
    第三节 教师教学第51-52页
    本章小结第52-53页
结语第53-54页
参考文献第54-56页
附录第56-57页
致谢第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:魏晋时期单音节限定性范围副词研究
下一篇:中高级留学生假设复句中的关联词语教学研究