首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯联邦强制医疗保险法》的翻译报告

摘要第3页
Аннотация第4-7页
绪论第7-8页
第一章 翻译过程描述第8-11页
    1.1 译前准备第8-9页
    1.2 工具使用第9页
    1.3 翻译时间计划第9页
    1.4 翻译质量控制第9-10页
    本章小结第10-11页
第二章 《俄罗斯联邦强制医疗保险法》翻译策略第11-27页
    2.1 词汇层面翻译策略第11-16页
        2.1.1 专业术语查证第11-14页
        2.1.2 普通词汇词义的选择第14-16页
    2.2 词法层面翻译策略第16-22页
        2.2.1 词类转译第16-20页
        2.2.2 对义动词词组的应用第20-22页
    2.3 句法层面翻译策略第22-26页
        2.3.1 逆序倒译第22-24页
        2.3.2 断句法第24-26页
    本章小结第26-27页
第三章 翻译实践总结第27-30页
    3.1 翻译心得第27-28页
    3.2 翻译中遇到的问题和反思第28页
    3.3 译者的综合素养第28-29页
    本章小结第29-30页
结语第30-31页
参考文献第31-33页
致谢第33-35页
附录 1:术语表第35-38页
附录 2:原文/译文第38-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:旅游学著作Tourism and Trails: Cultural,Ecological and Management Issues(Chapter 5)英汉翻译实践报告
下一篇:《甄嬛传》中会话含义探究