首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《门前的陌生人》(节选)翻译实践报告

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第6-8页
    1.1 BACKGROUND OF THE TRANSLATION PROJECT第6页
    1.2 SIGNIFICANCE OF THE PROJECT第6-7页
    1.3 REPORT LAYOUT第7-8页
CHAPTER TWO ANALYSIS OF THE SOURCE TEXT第8-11页
    2.1 ANALYSIS OF THE CONTENTS第8-9页
    2.2 ANALYSIS OF THE FEATURES第9-10页
    2.3 SUMMARY第10-11页
CHAPTER THREE DIFFICULTIES IN TRANSLATION ANDSOLUTIONS第11-28页
    3.1 PREPARATION第11-12页
        3.1.1 First Stage Preparation第11-12页
        3.1.2 Second Stage Preparation第12页
    3.2 DIFFICULTIES IN TRANSLATION第12-17页
        3.2.1 Difficulties on the Lexical Level第12-13页
        3.2.2 Difficulties on the Syntactic Level第13-16页
        3.2.3 Difficulties on the Cultural Level第16-17页
    3.3 GUIDING THEORIES IN TRANSLATION第17-19页
    3.4 SOLUTIONS TO THE DIFFICULTIES第19-27页
        3.4.1 Solutions to Difficulties on the Lexical Level第19-20页
        3.4.2 Solutions to Difficulties on the Syntactic Level第20-24页
        3.4.3 Solutions to Difficulties on the Cultural Level第24-27页
    3.5 SUMMARY第27-28页
CHAPTER FOUR CONCLUSION第28-30页
    4.1 LESSONS GAINED第28页
    4.2 PROBLEMS TO BE SOLVED第28-30页
ACKNOWLEDGEMENTS第30-31页
REFERENCES第31-32页
APPENDIXⅠ SOURCE TEXT第32-44页
APPENDIXⅡ TARGET TEXT第44-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:英语新闻术语翻译实践报告--以《美国新闻与世界报道》为例
下一篇:“化境”应用于翻译《经济学人》之翻译实践报告