首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

泰国学生汉语“是……的”句习得偏误分析

中文摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第1章 引言第9-12页
    1.1 选题缘起第9-10页
    1.2 研究范围第10-11页
    1.3 研究思路第11页
    1.4 语料来源第11-12页
第2章 “是……的”句相关研究现状第12-18页
    2.1 “是……的”句的本体研究第12-14页
    2.2 “是……的”句的偏误研究第14-16页
    2.3 泰国学生汉语习得的偏误研究第16页
    2.4 小结第16-18页
第3章 泰国学生习得“是……的”句偏误情况第18-27页
    3.1 泰国学生习得“是……的”句偏误概况第18-19页
    3.2 “是……的”句(一)偏误类型第19-23页
        3.2.1 遗漏偏误第20-21页
        3.2.2 “了”的误代偏误第21-22页
        3.2.3 错序偏误第22页
        3.2.4 误加偏误第22-23页
    3.3 “是……的”句(二)偏误类型第23-25页
        3.3.1 遗漏偏误第23-24页
        3.3.2 错序偏误第24-25页
        3.3.3 误加偏误第25页
    3.4 小结第25-27页
第4章 泰国学生习得“是……的”句偏误原因第27-37页
    4.1 “是……的”句式复杂性第27-28页
    4.2 母语负迁移第28-31页
        4.2.1 泰语语序影响第29-30页
        4.2.2 泰语结构助词影响第30-31页
    4.3 目的语负迁移第31-33页
        4.3.1 “是……的”句的规则泛化第31-32页
        4.3.2 类似词语规则的负迁移第32-33页
    4.4 语用知识不足第33-34页
    4.5 学习策略和交际策略影响第34-35页
    4.6 学习环境影响第35-37页
        4.6.1 教材第35-36页
        4.6.2 教师第36页
        4.6.3 语言环境第36-37页
第5章 针对泰国学生“是……的”句偏误的教学策略第37-44页
    5.1 加强汉语“是……的”句式的本体研究第37-40页
        5.1.1 明确“是”与“的”的省略条件第37-38页
        5.1.2 区别“的”与“了”的使用情况第38-39页
        5.1.3 区别“是……的”句与宾语为“的”字短语的“是”字句第39-40页
    5.2 改进“是……的”句的教学方式第40-41页
        5.2.1 正误对比第40-41页
        5.2.2 精讲多练第41页
    5.3 注重“是……的”句的习得顺序第41-42页
    5.4 加强语感教学第42-44页
第6章 结语第44-45页
参考文献第45-48页
附录第48-50页
作者简介第50-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:甘油对猪冷冻精子细胞调亡信号通路相关基因表达的影响
下一篇:柠檬酸对紫色土微团聚体Pb2+吸附解吸的影响研究