摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-16页 |
Chapter Three Culture and Translation | 第16-21页 |
3.1 The concept of culture | 第16-19页 |
3.2 The role of cultural factors in translation | 第19-21页 |
Chapter Four The Features of Legal Translation | 第21-32页 |
4.1 Overview of legal culture | 第21-22页 |
4.2 Linguistic features of legal English | 第22-28页 |
4.2.1 Vocabulary | 第23-24页 |
4.2.2 Terms | 第24-26页 |
4.2.3 Sentence structure | 第26-28页 |
4.3 The factors influencing legal translation | 第28-32页 |
Chapter Five Cultural Factors in Chinese - English Legal Translation | 第32-40页 |
5.1 Cultural similarities | 第32-34页 |
5.2 Cultural differences | 第34-40页 |
5.2.1 Legal system | 第34-36页 |
5.2.2 The mode of thinking | 第36-37页 |
5.2.3 Cultural connotation | 第37-40页 |
Chapter Six The Relevant Strategies and Techniques in Legal Translation | 第40-47页 |
6.1 Two main strategies of translating cultural elements in legal translation | 第40-44页 |
6.1.1 Domestication | 第41-42页 |
6.1.2 Foreignization | 第42-44页 |
6.2 Different techniques for translating cultural elements in legal texts | 第44-47页 |
6.2.1 Omission | 第44页 |
6.2.2 Substitution | 第44-45页 |
6.2.3 Explanation | 第45-46页 |
6.2.4 Annotation | 第46-47页 |
Chapter Seven Conclusion | 第47-49页 |
Bibliography | 第49-52页 |
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果 | 第52-53页 |
Acknowledgement | 第53-54页 |