| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| Chapter One Project Overview | 第11-15页 |
| 1.1 Background Information of CDB Gas Project | 第11页 |
| 1.2 Project Description and Features | 第11-13页 |
| 1.3 Project Requirements for Interpreting | 第13-15页 |
| Chapter Two Interpreting Preparation | 第15-19页 |
| 2.1 Background Knowledge Concerning Project | 第15页 |
| 2.2 Terminology | 第15-17页 |
| 2.3 Information of Clients | 第17-19页 |
| Chapter Three Major Barriers in Interpreting | 第19-23页 |
| 3.1 Lack of Professional Background | 第19-20页 |
| 3.2 Cultural Diversity | 第20页 |
| 3.3 Linguistic Difficulties | 第20-21页 |
| 3.4 Unclear Cognition of Interpreter’s Roles | 第21-23页 |
| Chapter Four Measures Adopted in Escort Interpreting | 第23-31页 |
| 4.1 Terminology Accumulation and Professional Knowledge Acquisition | 第23-25页 |
| 4.2 Overcoming Linguistic and Cultural Barriers | 第25-26页 |
| 4.3 Interpreting Strategies | 第26-29页 |
| 4.3.1 Amplification | 第26-27页 |
| 4.3.2 Omission | 第27-28页 |
| 4.3.3 Reorganization | 第28-29页 |
| 4.4 Full Communication with Clients and Non-verbal Tactics | 第29-31页 |
| Chapter Five Reflection and Suggestion | 第31-33页 |
| 5.1 Reflection | 第31页 |
| 5.2 Suggestion | 第31-33页 |
| Conclusion | 第33-35页 |
| Bibliography | 第35-37页 |
| Appendix | 第37-42页 |