首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操控视角下《远大前程》王科一译本评析

中文摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-7页
目录第7-8页
第一章 前言第8-10页
    第一节 操控理论发展史综述第8页
    第二节 选题的研究目的和意义第8-9页
    第三节 选题理论和方法第9页
    第四节 本文论述结构和层次第9-10页
第二章 《远大前程》及其译作概述第10-14页
    第一节 狄更斯的伟大著作《远大前程》第10-11页
    第二节 《远大前程》译作介绍第11-12页
    第三节 《远大前程》译本研究综述第12-14页
第三章 翻译操控理论及其内涵第14-20页
    第一节 翻译操控理论要素之意识形态第16-17页
    第二节 翻译操控理论要素之诗学第17-18页
    第三节 翻译操控理论要素之赞助人第18-20页
第四章 《远大前程》王科一译本的操控因素分析第20-34页
    第一节 《远大前程》王科一译本的意识形态因素影响分析第20-25页
    第二节 《远大前程》王科一译本的诗学因素影响分析第25-31页
    第三节 《远大前程》王科一译本的赞助人因素影响分析第31-34页
第五章 结论第34-36页
参考文献第36-42页
致谢第42-44页
读学位期间承担的科研任务与主要成果第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:功能目的论视角下的福建小吃英译探索
下一篇:从解构主义看《红楼梦》中宗教词的翻译