中文摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-7页 |
目录 | 第7-8页 |
第一章 前言 | 第8-10页 |
第一节 操控理论发展史综述 | 第8页 |
第二节 选题的研究目的和意义 | 第8-9页 |
第三节 选题理论和方法 | 第9页 |
第四节 本文论述结构和层次 | 第9-10页 |
第二章 《远大前程》及其译作概述 | 第10-14页 |
第一节 狄更斯的伟大著作《远大前程》 | 第10-11页 |
第二节 《远大前程》译作介绍 | 第11-12页 |
第三节 《远大前程》译本研究综述 | 第12-14页 |
第三章 翻译操控理论及其内涵 | 第14-20页 |
第一节 翻译操控理论要素之意识形态 | 第16-17页 |
第二节 翻译操控理论要素之诗学 | 第17-18页 |
第三节 翻译操控理论要素之赞助人 | 第18-20页 |
第四章 《远大前程》王科一译本的操控因素分析 | 第20-34页 |
第一节 《远大前程》王科一译本的意识形态因素影响分析 | 第20-25页 |
第二节 《远大前程》王科一译本的诗学因素影响分析 | 第25-31页 |
第三节 《远大前程》王科一译本的赞助人因素影响分析 | 第31-34页 |
第五章 结论 | 第34-36页 |
参考文献 | 第36-42页 |
致谢 | 第42-44页 |
读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第44页 |