| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1. Task Description | 第7-10页 |
| 1.1 Task Background | 第7页 |
| 1.2 Introduction of the Source Text | 第7-8页 |
| 1.3 Purpose and Significance | 第8-9页 |
| 1.4 Target Readers | 第9-10页 |
| 2. Process Description | 第10-14页 |
| 2.1 Preparation before Translation | 第10页 |
| 2.2 Translation Criteria | 第10-11页 |
| 2.3 Quality Control | 第11-13页 |
| 2.3.1 Establishment of Term Bank | 第11-12页 |
| 2.3.2 Self-revision | 第12页 |
| 2.3.3 Feedback from the reader | 第12-13页 |
| 2.4 Translation tools | 第13-14页 |
| 3. Case Analysis | 第14-21页 |
| 3.1 Nominalization | 第14-15页 |
| 3.2 Syntactic level | 第15-21页 |
| 3.2.1 Imperative Sentence | 第15-16页 |
| 3.2.2 Impersonal Subject | 第16-18页 |
| 3.2.3 Voice | 第18-19页 |
| 3.2.4 Tense | 第19-21页 |
| 4. Conclusion | 第21-22页 |
| References | 第22-23页 |
| Appendices | 第23-64页 |
| Acknowledgements | 第64页 |