首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的合同翻译研究--英语双务合同翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Introduction第8-9页
Chapter 1 Literature Review第9-13页
    1. Previous Study第9页
    2. Skopos Theory第9-13页
Chapter 2 Brief Introduction to the Source Text第13-15页
Chapter 3 Translation Process第15-19页
    3.1 Introduction of Translation Task第15页
    3.2 Preparation for Translation第15-16页
    3.3 Specific Translation Procedure第16-17页
    3.4 Proofreading & Review after Translation第17-19页
Chapter 4 Difficulties and Solutions第19-23页
    4.1 Problems Encountered第19页
    4.2 Solutions to the Problems第19-20页
    4.3 Specific Case Analysis on the Problems Encountered第20-23页
Chapter 5 Analysis on Specific Aspects of Translation第23-35页
    5.1 Scope of Intended Target Audience第23-27页
        5.1.1 Small scope of intended target audience第23-25页
        5.1.2 Medium scope of intended target audience第25-26页
        5.1.3 Big scope of intended target audience第26-27页
    5.2 Formality of Style第27-31页
        5.2.1 Low formality第27-29页
        5.2.2 Medium formality第29-30页
        5.2.3 High formality第30-31页
    5.3 Appearance Frequency of Similar Content in the Source Text第31-35页
Conclusion第35-37页
Bibliography第37-39页
Appendix第39-129页
Acknowledgements第129-130页
Resume of Supervisor第130-132页
Resume of Author第132-133页
Data of Dissertation第133页

论文共133页,点击 下载论文
上一篇:高炉矿渣纤维冷却机理的研究
下一篇:商业信用最优规模及主被动性分析