| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第1章 任务描述 | 第8-9页 |
| 1.1 作品原文介绍 | 第8页 |
| 1.2 翻译任务简介 | 第8-9页 |
| 第2章 翻译过程 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 财经新闻特点 | 第9页 |
| 2.3 翻译过程描述 | 第9-10页 |
| 2.4 译后事项 | 第10-11页 |
| 第3章 案例分析 | 第11-25页 |
| 3.1 文化负载词分类 | 第11页 |
| 3.2 财经新闻文化负载词英译方法 | 第11-25页 |
| 3.2.1 音译加注 | 第12-14页 |
| 3.2.2 直译 | 第14-17页 |
| 3.2.3 直译加注 | 第17-19页 |
| 3.2.4 意译 | 第19-25页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第25-27页 |
| 4.1 实践总结 | 第25-26页 |
| 4.2 启示 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附录Ⅰ 原文与译文 | 第28-71页 |
| 附录Ⅱ 翻译术语对照表 | 第71-72页 |
| 致谢 | 第72-73页 |
| 作者简介 | 第73页 |