| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-11页 |
| ·Research Background | 第7-9页 |
| ·Data Collection | 第9页 |
| ·Layout of this Thesis | 第9-11页 |
| Chapter Two Business Interpreting in Culture | 第11-26页 |
| ·The Definition of Culture | 第11-13页 |
| ·Characteristics of Business Interpreting | 第13-18页 |
| ·Linguistic Characteristics | 第13-16页 |
| ·Non-linguistic Characteristics | 第16-18页 |
| ·Business Interpreting in Culture | 第18-25页 |
| ·Cultural Difference in Chinese and English | 第19-22页 |
| ·Origins of Cultural Difference | 第22-25页 |
| ·Summary | 第25-26页 |
| Chapter Three Culture in Business Interpreting | 第26-30页 |
| ·Catering Culture | 第26-27页 |
| ·Greeting Culture | 第27页 |
| ·Customs and Habits | 第27-28页 |
| ·Thinking Patterns | 第28-29页 |
| ·Summary | 第29-30页 |
| Chapter Four Cultural Elements in the Theory of Sense | 第30-38页 |
| ·The Theory of Sense | 第30-33页 |
| ·Interpretation as Communication | 第30-31页 |
| ·Obtaining Meaning | 第31页 |
| ·Threes Stages in Interpretation | 第31-33页 |
| ·The Understanding of Meaning | 第33-34页 |
| ·Cultural Elements in Business Interpreting Understanding | 第34-37页 |
| ·Summary | 第37-38页 |
| Chapter Five Cultivation of Cross-cultural Awareness in Business Interpreting | 第38-52页 |
| ·Enriching Cultural Knowledge | 第38-44页 |
| ·Enriching Knowledge of Chinese and English Culture | 第39-42页 |
| ·Enriching the General Knowledge of Human Culture | 第42-44页 |
| ·Establishing Systematic Knowledge Structure | 第44-47页 |
| ·Establishing Systematic Linguistic Knowledge | 第44-45页 |
| ·Establishing Systematic Business English Knowledge | 第45-47页 |
| ·Enhancing Cross-cultural Awareness Practice | 第47-50页 |
| ·Enhancing “Deverbalization” Practice in Listening | 第48-49页 |
| ·Enhancing “Deverbalization” Practice in Interpreting | 第49-50页 |
| ·Summary | 第50-52页 |
| Chapter Six Conclusion | 第52-54页 |
| Acknowledgements | 第54-55页 |
| Bibliography | 第55-57页 |