首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

政治新闻发布会记者问题中的评价性资源探究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-10页
List of figures and tables第10-11页
Chapter One Introduction第11-14页
   ·Research background第11-12页
   ·Objectives of the present study第12-13页
   ·Organization of the thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-22页
   ·Features of press conference discourse第14-15页
   ·Previous studies on political press conference discourse第15-20页
     ·Conversation analysis第16-17页
     ·Pragmatic approach第17-18页
     ·Critical discourse analysis approach第18-19页
     ·Systemic functional approach第19-20页
   ·Summary第20-22页
Chapter Three Theoretical Framework第22-32页
   ·The notion of in interpersonal meaning in SFG第22-23页
   ·An overview of Appraisal System第23-31页
     ·Attitude System第24-28页
     ·Engagement System第28-31页
       ·Dialogic contraction第29-30页
       ·Dialogic expansion第30-31页
   ·Summary第31-32页
Chapter Four Research Methodology第32-35页
   ·Research questions第32页
   ·Data collection第32-33页
   ·Data analysis第33-35页
Chapter Five Results and Discussion第35-63页
   ·Analysis of attitude第35-46页
     ·Analysis of affect第35-40页
     ·Analysis of judgment第40-43页
     ·Analysis of appreciation第43-46页
   ·Analysis of engagement第46-58页
     ·Analysis of monogloss第47-48页
     ·Analysis of heterogloss第48-58页
       ·Analysis of dialogic contraction第48-53页
       ·Analysis of dialogic expansion第53-58页
   ·Discussion第58-63页
     ·Discussion of attitude第58-60页
     ·Discussion of engagement第60-62页
     ·Summary第62-63页
Chapter Six Conclusion第63-67页
   ·Major findings of the present study第63-64页
   ·Contributions of the present study第64-65页
   ·Limitations and suggestions for future studies第65-67页
References第67-70页
Appendix第70-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:翻译目的论视角下的英语专有名词的汉译方法--以《生活本色》的汉译为例
下一篇:操纵论视角下的外宣翻译策略研究--以大连市政府门户网站法译为例