同传听说时间差与视译断句长度的相关性研究
| 中文摘要 | 第1-5页 |
| 英文摘要 | 第5-6页 |
| 致谢 | 第6-11页 |
| 第1章 引言 | 第11-13页 |
| 第2章 文献综述 | 第13-22页 |
| ·本章概述 | 第13页 |
| ·丹尼尔·吉尔的认知负荷模型 | 第13-15页 |
| ·同传与视译的认知负荷模型 | 第13-15页 |
| ·问题触发因素 | 第15页 |
| ·口译中的断句策略 | 第15-18页 |
| ·断句在同传中的必要性 | 第16页 |
| ·确定断句单位 | 第16-18页 |
| ·关于同传听说时间差EVS的研究 | 第18-20页 |
| ·EVS及其长度 | 第18-19页 |
| ·EVS长度的相关因素 | 第19-20页 |
| ·视译与同传关系的研究 | 第20页 |
| ·前人EVS研究的局限性 | 第20-22页 |
| 第3章 实证研究 | 第22-34页 |
| ·实验目的 | 第22页 |
| ·实验材料 | 第22页 |
| ·实验对象 | 第22页 |
| ·实验步骤 | 第22-23页 |
| ·实验分析 | 第23-34页 |
| ·划分最小断句单位 | 第23-24页 |
| ·EVS量化分析 | 第24-25页 |
| ·同传EVS与视译断句的关系 | 第25-27页 |
| ·同传与视译中断句长度的关系 | 第27-28页 |
| ·断句及衔接方式的定性分析 | 第28-32页 |
| ·实验局限性 | 第32-34页 |
| 第4章 结论 | 第34-35页 |
| 参考文献 | 第35-38页 |
| 附录1 实验材料原文 | 第38-43页 |
| 附录2 同传译文实录 | 第43-53页 |
| 附录3 视译译文实录 | 第53-64页 |
| 附录4 同传EVS数据 | 第64-71页 |