首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中西习语的对比研究及其翻译策略

Abstract第1-8页
摘要第8-13页
Chapter One Introduction第13-16页
   ·Purposes and significance of the study第13页
   ·Contents and methods of the study第13-15页
   ·Structure of the thesis第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-24页
   ·Previous studies on idioms abroad第16-18页
   ·Previous studies on idioms at home第18页
   ·Definitions of idioms第18-20页
   ·Theories applied in analyzing the differences between Chinese and English idioms第20-21页
   ·Previous Studies on the Present Subject第21-24页
Chapter Three A Comparative Study of Chinese idioms and English idioms第24-43页
   ·The similarities and dissimilarities between English and Chinese idioms concerning geography第25-29页
     ·Equivalence in Images第25-26页
     ·Partial Equivalence in Image第26-27页
     ·Non-Equivalence in Images第27页
     ·English idioms concerning geography第27-28页
     ·Chinese idioms concerning geography第28-29页
   ·Factors contribute to the Chinese and English idioms using different images第29-32页
     ·The geographical factors第29-30页
       ·The Chinese geographical environment第29页
       ·The English geographical environment第29-30页
     ·The civilization Factors第30-31页
       ·The Chinese Agriculture Civilization第30页
       ·The English Sea Civilization第30-31页
     ·The Differences in Climate第31-32页
   ·The similarities and dissimilarities between English and Chinese Idioms Concerning Animal第32-38页
     ·Idioms with the Same Animal Image第33-35页
       ·Idioms with theAnimal Image “magpie”第33-34页
       ·Idioms with theAnimal Image “bat”第34页
       ·Idioms with theAnimal Image “sheep”第34-35页
     ·Idioms with Different Animal Images第35-37页
       ·Chicken and Goose第35-36页
       ·Lion and Tiger第36页
       ·Horse and Ox第36-37页
     ·Vacancy of the Equivalent Animal Images in the Corresponding Language第37-38页
       ·Animal Images Exist in English Idioms Only第37-38页
       ·Animal Images Exist in Chinese Idioms Only第38页
   ·The sources of the different meaning of Animal Idioms第38-43页
     ·From Religious Belief第38-39页
       ·Buddhism Influence on Chinese Animal Idioms第39页
       ·Christianity Influence on English Idioms第39页
     ·From Customs and Practice第39页
     ·From Entertainment第39-40页
     ·From Geography第40-41页
     ·From Literature Works第41-43页
Chapter four Translation Strategies of Chinese and English Idioms第43-49页
   ·Literal Translations第43-45页
   ·Free translation第45-46页
   ·Literal Translation with Explanation第46-47页
   ·Consideration of Equivalent Idiomatic Expressions第47页
     ·Taking Chinese Idioms as Equivalent Expressions第47-49页
Chapter Five Conclusion第49-51页
   ·Major findings of the study第49-50页
   ·Limitations and Suggestions for further第50-51页
References第51-53页
Acknowledgements第53-54页
攻读学位期间发表的论文第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:合作学习法在初中英语语法教学中的应用研究
下一篇:建构主义理论指导下山西省高职英语教学改革研究