首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国在非洲的影响力》(第二部分)翻译项目报告

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
第一章 引言第7-9页
   ·项目背景第7页
   ·项目目标第7-8页
   ·项目意义第8页
   ·报告结构第8-9页
第二章 原文描述第9-11页
   ·关于原文第9页
     ·原文版本第9页
     ·主要内容第9页
   ·原文分析第9-11页
     ·原文结构分析第9页
     ·原文语言定位第9页
     ·小结第9-11页
第三章 翻译难点与方法第11-17页
   ·翻译的功能第11页
   ·翻译难点第11-12页
   ·准备工作第12页
   ·翻译方法及策略第12-16页
     ·定语从句的翻译第12-15页
       ·合并法第12-13页
       ·拆分法第13-14页
       ·转换法第14-15页
     ·专业词汇翻译第15-16页
   ·小结第16-17页
第四章 总结第17-19页
   ·翻译经验第17页
   ·翻译教训第17-19页
参考文献第19-20页
附录一 原文第20-45页
附录二 译文第45-63页
致谢第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《均衡增长:为可持续发展寻求战略》(节选)翻译报告
下一篇:从关联理论视角看俄汉翻译活动中的理解与表达