首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉视译训练及质量评估实验报告--基于翻译专业视译教学课堂观察的实验报告

摘要第1-8页
Abstract第8-10页
致谢第10-14页
第一章 导言第14-16页
   ·选题背景第14页
   ·选题价值第14-15页
   ·学术贡献第15-16页
第二章 实验描述第16-34页
   ·理论基础第16-17页
     ·视译训练理论第16页
     ·视译评估理论第16-17页
   ·视译观察实验设计第17-21页
     ·实验参数第17-18页
       ·实验主题和目的第17页
       ·实验观察对象和过程变量第17-18页
     ·实验步骤第18-21页
       ·前期预测第18-19页
       ·中期第一阶段观察第19-20页
       ·中期第二阶段观察第20-21页
       ·后期观察第21页
   ·实验数据收集及分析综述第21-34页
     ·学生中期阶段成绩综述第21-24页
     ·学生中期两个阶段评估结果和训练分析报告第24-31页
     ·后期反馈第31-34页
第三章 实验总结第34-38页
   ·视译训练总结第34-36页
     ·训练方法第34-35页
     ·训练技巧和时间安排第35-36页
   ·视译评估总结第36页
   ·视译训练和评估的相互影响第36-38页
第四章 研究总结第38-40页
   ·论文总结第38-39页
   ·实验研究的局限第39页
   ·对未来研究的建议第39-40页
参考文献第40-41页
附录 I第41-45页
附录 II第45-60页
附录 III第60-64页
附录 IV第64-82页
附录 V第82-84页
附录 VI第84-86页
附录 VII第86-87页
附录 VIII第87-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:自由写作和控制写作对高中生英语写作水平影响的对比研究
下一篇:德国时尚精品品牌发布商务交流会口译实践报告