要旨 | 第1-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
目次 | 第9-11页 |
第一章 序論 | 第11-14页 |
·問題提起 | 第11-12页 |
·研究の目的と意義 | 第12页 |
·研究の対象と研究方法 | 第12页 |
·本稿の構成 | 第12-14页 |
第二章 先行研究 | 第14-19页 |
·オノマトペの中国語訳に関する先行研究 | 第14-16页 |
·コンテクスト理論に関する先行研究 | 第16-17页 |
·先行研究を踏まえて | 第17-19页 |
第三章 コンテクスト理論とオノマトペ | 第19-24页 |
·コンテクストの定義と分類 | 第19-20页 |
·コンテクストの定義 | 第19页 |
·コンテクストの分類 | 第19-20页 |
·オノマトペの定義と特徴 | 第20-22页 |
·オノマトペの定義 | 第20-21页 |
·オノマトペの特徴 | 第21-22页 |
·コンテクストとオノマトペの翻訳 | 第22-24页 |
第四章 コンテクスト理論に基づくオノマトペの翻訳分析 | 第24-57页 |
·一対一対応訳 | 第24-46页 |
·人の声を表すもの | 第24-28页 |
·動物の声を表すもの | 第28-30页 |
·事物の音を表すもの | 第30-33页 |
·動作と状態を表すもの | 第33-46页 |
·無訳ゼロ訳 | 第46-53页 |
·自然の音を表すもの | 第46-48页 |
·音を立てない動作を表すもの | 第48-53页 |
·加訳意訳 | 第53-57页 |
·感覚を表すもの | 第53-56页 |
·表情を表すもの | 第56-57页 |
第五章 結び | 第57-59页 |
·結論 | 第57-58页 |
·今後の課題 | 第58-59页 |
参考文献 | 第59-62页 |
謝辞 | 第62页 |