首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于“负重超速口译训练法”对英语口译影响的实验报告

Abstract第1-5页
摘要第5-8页
引言第8-9页
1 翻译实验 A 部分描述第9-11页
   ·实验 A 部分内容第9页
   ·实验类型第9页
   ·实验A部分的目的第9页
   ·实验原理第9-10页
   ·实验 A 部分步骤第10-11页
2 翻译实验 A 部分过程第11-13页
   ·倍速系统第11页
   ·加速软件 KM Player第11页
   ·实验衡量标准第11页
   ·受试者第11-12页
   ·实验A部分过程第12-13页
3 关于实验A部分的翻译实验结果数据统计和分析第13-18页
   ·表1数据和解读第13-14页
   ·表2数据和解读第14-15页
   ·表3数据和解读第15-16页
   ·表4数据和解读第16-17页
   ·表 5 数据和解读第17-18页
4 实验 A 部分总结第18-19页
5 实验 B 部分描述第19-20页
   ·实验 B 部分内容第19页
   ·实验类型第19页
   ·实验 B 部分的目的第19页
   ·实验原理第19页
   ·实验 B 部分步骤第19-20页
6 实验 B 部分的过程第20-22页
   ·加速软件 KM Player第20页
   ·实验设置第20页
   ·被试者第20-21页
   ·实验 B 部分的过程第21-22页
7 关于实验B部分的翻译实验结果数据统计和分析第22-24页
   ·表 6 数据和解读第22页
   ·表 7 数据和解读第22-24页
8 翻译实验结论第24-25页
9 翻译实验总结第25-27页
   ·本次实验中未解决的问题及相关思考第25-26页
   ·本次实验对今后学习工作的启发及展望第26-27页
参考文献第27-28页
附录第28-31页

论文共31页,点击 下载论文
上一篇:基于最近发展区理论的初中英语听力教学研究
下一篇:“2012模拟联合国气候变化大会”交替传译实践报告