首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《Дополнение к № 73 Договору 》中的汉译策略

摘要第1-5页
Аннотация第5-6页
一、俄文经贸合同的结构特点第6-7页
 (一)合同首部分通常包括以下部分:第7页
 (二)合同正文部分是合同的实质性条款,一般包括以下内容:第7页
 (三)合同尾部一般包括附加条款、双方法定地址、双方签名及盖章、合同附件等内容第7页
二、俄文经贸合同的语言特点第7-12页
 (一)俄经贸合同的词汇特点第7-8页
 (二)俄语经贸合同中的词法特点第8-10页
 (三) 俄文经贸合同中的句法特点第10-12页
三、俄文经贸合同中的汉译策略第12-19页
 (一)增减词第12-14页
 (二)结构转换第14-16页
 (三)分合策略第16-19页
参考文献第19-20页
致谢第20-22页
附录第22-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:绥芬河市初中英语合作学习的课堂管理研究
下一篇:《铸就实现民族复兴的政治优势》俄译之难点及解决方法