首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《拉丁美洲近代民族冲突》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目价值第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文描述第10-12页
   ·编者、作者背景第10页
   ·原文分析第10-12页
     ·主要内容第10页
     ·语言特征第10-12页
第三章 翻译难点及翻译方法第12-26页
   ·西班牙语专有名词及处理方法——资料搜索、复核校对第12-14页
     ·西班牙语专有名词第12页
     ·处理方法——资料搜索、复核校对第12-14页
   ·政治、军事用语及处理方法第14-16页
     ·政治学常用语第14-15页
     ·军事装备名称第15-16页
   ·被动语态及相应翻译技巧第16-18页
     ·无主句第16-17页
     ·衔接第17-18页
   ·时间状语位置调整第18-19页
   ·复杂句及处理方法第19-26页
     ·增译与重复第20-22页
     ·成分分析与信息模块重组第22-26页
第四章 总结第26-27页
参考文献第27-28页
附录1 原文第28-60页
附录2 译文第60-84页
附录3 专有名词(汉英对照)一览表第84-90页
致谢第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:《农村规划导论》第七章翻译报告
下一篇:《翻译理论与实践》(第二章)翻译报告