| 摘要 | 第1-4页 |
| 英文摘要 | 第4-9页 |
| INTRODUCTION | 第9-11页 |
| CHAPTER 1 AN INTRODUCTION TO SANGUO YANYI | 第11-23页 |
| ·Theme | 第11-12页 |
| ·Authorship | 第12-14页 |
| ·Compilation and Creation | 第14-18页 |
| ·Editions | 第18-20页 |
| ·Translation and Transmission | 第20-21页 |
| ·A Brief Introduction to Foreign Translation | 第20-21页 |
| ·Two Complete and Important English Versions | 第21页 |
| ·Translation Studies of Sanguo Yanyi from the Perspective of Literary Stylistics | 第21-23页 |
| CHAPTER 2 THEORETICAL FOUNDATION:_STYLE, STYLISTICS AND LITERARY STYLISTICS | 第23-35页 |
| ·What's Style? | 第23-25页 |
| ·What is Stylistics? | 第25-29页 |
| ·Definition | 第25-26页 |
| ·Development of Modern Stylistics | 第26-28页 |
| ·Classification of Stylistics | 第28-29页 |
| ·Literary Stylistics | 第29-30页 |
| ·Definition | 第29-30页 |
| ·Aim and Task of Literary Stylistics | 第30页 |
| ·Literary Stylistics in Fiction Translation | 第30-35页 |
| ·The Insufficiency of General Translation Studies | 第31-32页 |
| ·Significance of Stylistics in Fiction Translation | 第32-33页 |
| ·The Effectiveness of Literary Stylistics | 第33-35页 |
| CHAPTER 3 A COMPARATIVE STYLISTIC STUDY OF NARRATIVES IN SANGUO YANYI AND ITS ENGLISH VERSIONS | 第35-47页 |
| ·General stylistic characteristics of narratives | 第35-36页 |
| ·Large and Abundant Vocabulary | 第35页 |
| ·Rich Language | 第35-36页 |
| ·Different Styles | 第36页 |
| ·A Comparative Stylistic Study of Sanguo Yanyi and Its English Versions | 第36-47页 |
| ·Lexical Features | 第36-45页 |
| ·Lexical Items and Terse, Lucid and Lively Narration | 第36-38页 |
| ·Lexical Items and Characterization | 第38-43页 |
| ·Lexical Items and Skillful Depiction of Battles | 第43-45页 |
| ·Syntactical Features | 第45-47页 |
| CHAPTER 4 A COMPARATIVE STYLISTIC STUDY OF DIALOGUES IN SAVGUO YANYI AND ITS ENGLISH VERSIONS | 第47-60页 |
| ·General Modes of Speech and Thought Presentation | 第47-51页 |
| ·Direct Speech | 第47-48页 |
| ·Indirect Speech | 第48-49页 |
| ·Free Direct Speech | 第49页 |
| ·Free Indirect Speech | 第49-50页 |
| ·Narrative Report of Speech Act | 第50-51页 |
| ·An Analysis of Direct Speech in Sanguo Yanyi and Its English Versions | 第51-58页 |
| ·Direct Speech for characterization | 第51-53页 |
| ·Direct Speech for Unfamiliarity | 第53-58页 |
| ·An Analysis of Narrative Report of Speech Act in Sanguo Yanyi and Its English Versions | 第58-60页 |
| CHAPTER 5 A COMPARATIVE STYLISTIC STUDY OF CHAPTER TITLES, PRACTICAL WRITINGS AND POENS_IN SANGUO YANYI AND ITS ENGLISH VERSIONS | 第60-73页 |
| ·A Stylistic Analysis of Chapter Titles | 第60-63页 |
| ·Syntactical Features | 第60-61页 |
| ·Lexical Features | 第61-62页 |
| ·Rhetorical Devices | 第62-63页 |
| ·A Stylistic Analysis of Practical Writings | 第63-68页 |
| ·A Stylistic Analysis of Poems | 第68-73页 |
| CONCLOSION | 第73-75页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第75-78页 |
| 个人成果简介 | 第78-80页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第80页 |