| INTRODUCTION | 第1-11页 |
| CHAPTER1. Literature Review | 第11-19页 |
| ·The Concept of Cohesion | 第11页 |
| ·The Concept of Lexical Cohesion | 第11页 |
| ·Hallidayian Model of Lexical Cohesion | 第11-14页 |
| ·Hoey's Model of Lexical Cohesion | 第14-15页 |
| ·Chinese Scholars' Model of Lexical Cohesion | 第15-16页 |
| ·Summary | 第16-19页 |
| CHAPTER2. A Contrastive Study of Lexical Cohesion in English and Chinese | 第19-41页 |
| ·Categorization: Identity Chain, Similarity Chain, Collocation Chain | 第19页 |
| ·Identity Chain | 第19-24页 |
| ·Similarity Chain | 第24-27页 |
| ·Collocation Chain | 第27-30页 |
| ·Data Analysis | 第30-37页 |
| ·Mecellaneous | 第37-41页 |
| CHAPTER3. Implications on Translation Practice and Teaching | 第41-54页 |
| ·Necessity of an Extended Model of Lexical Cohesion | 第41-48页 |
| ·Properties of Lexeme in Text | 第41页 |
| ·Types of Lexical Relations | 第41-43页 |
| ·The Historical Evolvement of Lexeme in Both Languages | 第43-44页 |
| ·Proposal on An Extended Model of Lexical Cohesion | 第44-48页 |
| ·Problems of Rhetoric and Cohesion | 第48页 |
| ·Implications on Translation Practice and Teaching | 第48-54页 |
| ·Criteria | 第48-49页 |
| ·On Translation Practice | 第49-51页 |
| ·On Translation Teaching | 第51-54页 |
| CONCLUSION | 第54-56页 |
| APPENDIX | 第56-58页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第58-60页 |