首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英词汇衔接对比研究及对翻译实践和教学的指导意义

INTRODUCTION第1-11页
CHAPTER1. Literature Review第11-19页
     ·The Concept of Cohesion第11页
     ·The Concept of Lexical Cohesion第11页
     ·Hallidayian Model of Lexical Cohesion第11-14页
     ·Hoey's Model of Lexical Cohesion第14-15页
     ·Chinese Scholars' Model of Lexical Cohesion第15-16页
     ·Summary第16-19页
CHAPTER2. A Contrastive Study of Lexical Cohesion in English and Chinese第19-41页
     ·Categorization: Identity Chain, Similarity Chain, Collocation Chain第19页
     ·Identity Chain第19-24页
     ·Similarity Chain第24-27页
     ·Collocation Chain第27-30页
     ·Data Analysis第30-37页
     ·Mecellaneous第37-41页
CHAPTER3. Implications on Translation Practice and Teaching第41-54页
     ·Necessity of an Extended Model of Lexical Cohesion第41-48页
     ·Properties of Lexeme in Text第41页
     ·Types of Lexical Relations第41-43页
     ·The Historical Evolvement of Lexeme in Both Languages第43-44页
     ·Proposal on An Extended Model of Lexical Cohesion第44-48页
     ·Problems of Rhetoric and Cohesion第48页
     ·Implications on Translation Practice and Teaching第48-54页
     ·Criteria第48-49页
     ·On Translation Practice第49-51页
     ·On Translation Teaching第51-54页
CONCLUSION第54-56页
APPENDIX第56-58页
BIBLIOGRAPHY第58-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:审美情境与美感--美感的人类学分析
下一篇:服装贸易公司服务质量指数研究