首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

认知语境与词语翻译

Acknowledgement第1-4页
摘要第4-5页
Abstracts第5-9页
1 Introduction第9-16页
   ·The Necessity of Selecting the Topic第9-11页
   ·A Review of Lexical Translation第11-13页
   ·The Innate Relationship between Context and Translation第13-16页
2 A Review of the Study of Context第16-36页
   ·Ambiguity of the Notion第16页
   ·Static Study of Context第16-25页
     ·Malinowski's Idea: Context of Situation & Context of Culture第17-22页
     ·Halliday's Register第22-25页
   ·The Defect of Static Study of Context第25-33页
   ·The Appearance of Cognitive Context第33-36页
3 Analysis of Cognitive Context第36-54页
   ·The Notion of Cognitive Context第36-40页
   ·Features of Cognitive Context第40-52页
     ·The Feature of Definiteness第40-44页
     ·The Feature of Relativity第44-48页
     ·The Feature of Hierarchy第48-51页
     ·Summary第51-52页
   ·The Relationship between Cognitive Context and Previous Ideas第52-54页
4 The Construction of Cognitive Context第54-67页
   ·The Division of Information in Human Mind第54-55页
   ·Relevance: the Main Principle in Determining Cognitive Context第55-58页
     ·The Notion of Relevance第55-57页
     ·Degrees of Relevance: Effect and Effort第57-58页
   ·Xiong Xueliang's Model第58-62页
   ·My model第62-67页
5 The Realization of Cognitive Model in Translating第67-78页
   ·The Utilization of Situational Element in Translation第67-70页
   ·The Utilization of Working Memory in Translation第70-73页
   ·The Utilization of Long-term Memory in Translation第73-78页
6 Summary第78-80页
Bibliography第80-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:青岛市建筑业可持续发展的对策研究
下一篇:市政桥梁工程质量等级评价体系的构筑