Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
内容摘要 | 第7-8页 |
Contents | 第8-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-18页 |
·About Software | 第10-13页 |
·Definition | 第10页 |
·Types of Software | 第10-13页 |
·Software and Language | 第13-14页 |
·Two Groups of Confusing Concepts | 第14-15页 |
·Localization and Software Translation | 第14-15页 |
·Software Translation and Translation Tools | 第15页 |
·Purpose and Significance | 第15-18页 |
·The Quality of Software Translation and the Localization Quality | 第15-16页 |
·Current Situation in Software Translation | 第16-18页 |
Chapter 2 Linguistic Analysis of Software Texts | 第18-38页 |
·The Nature of Software Texts | 第18-20页 |
·Lexical Features | 第20-28页 |
·Extensive Use of Notional Verbs | 第20页 |
·Wide Use of Compound Words | 第20-23页 |
·Vocabulary with Affixes | 第23-25页 |
·Abbreviations and Acronyms | 第25-26页 |
·Words Borrowed from Daily Vocabulary | 第26-27页 |
·Use of Neologism | 第27-28页 |
·Syntactic Features | 第28-35页 |
·The Length of Sentences | 第28-29页 |
·The Types of Sentences | 第29-32页 |
·The Tenses of Sentences | 第32-33页 |
·The Voices of Sentences | 第33-34页 |
·Use of Conjunctions | 第34-35页 |
·Stylistic Features | 第35-38页 |
·Accuracy and Formality | 第35-36页 |
·Simplicity and Imaginativeness | 第36-38页 |
Chapter 3 E-C Translation of Software | 第38-56页 |
·The Quality of Software Translation in the Process of Its Localization | 第38-42页 |
·Perspective of Technological Translation | 第38-39页 |
·Perspective of Management | 第39-40页 |
·Perspective of Software Projects | 第40-41页 |
·Perspective of software Localization Translation | 第41页 |
·Perspective of Users | 第41-42页 |
·The Criteria for Software Translation | 第42-44页 |
·E-C Translation of Software | 第44-54页 |
·Translation of Terminology | 第44-45页 |
·Translation of Long Sentences | 第45-49页 |
·Translation of Passive Sentences | 第49-51页 |
·Translation of Punctuation and Symbol | 第51-52页 |
·Translation of Fixed Expressions | 第52-54页 |
·Suggested Principles in Software Translation | 第54-56页 |
Chapter 4 Assistance of Translation Tools in the Process of Software Translation | 第56-62页 |
·Translation Tools from Internet | 第56-59页 |
·Machine Translation System(MTS) | 第56-57页 |
·Translation Memory System(TMS) | 第57-58页 |
·Glossary and Dictionary Online | 第58-59页 |
·The Unique Software Translation Interface with Alchemy Catalyst | 第59-62页 |
Chapter 5 Conclusion | 第62-64页 |
·General Summary | 第62页 |
·Some Limitations | 第62-64页 |
References | 第64-66页 |
Appendixes | 第66-69页 |