Abstract in English | 第1-6页 |
Abstract in Chinese | 第6-7页 |
Contents | 第7-8页 |
Introduction | 第8-17页 |
Chapter One Cultural Presupposition and Translation of Chinese Classical Poetry | 第17-30页 |
A.Characteristics of cultural presupposition in translation | 第18-23页 |
B.Difficulties of translating Chinese classical poetry and Mao Zedong's poems | 第23-26页 |
C.The Translators'perception of cultural presupposition | 第26-30页 |
Chapter Two Cultural Presupposition in English Versions of Mao Zedong's Poems | 第30-47页 |
A.Cultural presupposition on the level of form | 第31-37页 |
B.Cultural presupposition on the level of content | 第37-47页 |
Chapter Three Transference Methods of Cultural Presupposition in the Translation of Mao Zedong's Poems | 第47-57页 |
A.Translation of shared cultural presupposition | 第48-50页 |
B.Translation of unshared cultural presupposition | 第50-57页 |
Conculusion | 第57-60页 |
Notes | 第60-73页 |
Bibliography | 第73-77页 |
Acknowledgements | 第77-78页 |
Academic Achievements | 第78页 |