| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| ·Motivation and Significance | 第11页 |
| ·Approach and Arrangement | 第11-14页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第14-23页 |
| ·Comment on Lin Yutang and His Works | 第14-15页 |
| ·Present Research on Lin Yutang’s Translation | 第15-17页 |
| ·An Introduction to Translation Aesthetics | 第17-23页 |
| ·Aesthetic Subjects | 第19-20页 |
| ·Aesthetic Objects | 第20-23页 |
| Chapter 2 The Analysis of Lin Yutang’s Translation Theory | 第23-37页 |
| ·Aesthetic View in Lin Yutang’s Translation | 第23-30页 |
| ·Aesthetic Connotation in Chinese Traditional Translation Theories | 第23-25页 |
| ·Later Development of Aesthetic Translation | 第25-28页 |
| ·Absorption of Chinese Traditional Culture | 第28-30页 |
| ·Introduction of Lin Yutang’s Translation Theory | 第30-35页 |
| ·Introduction to “On Translation” | 第30-33页 |
| ·Interpretation of “Aesthetic Quality” | 第33-35页 |
| ·Summary | 第35-37页 |
| Chapter 3 Case Study of Lin Yutang’s Version Six Chapters of a Floating Life | 第37-58页 |
| ·Some Background Knowledge about Six Chapters of a Floating Life | 第37-39页 |
| ·Aesthetics in Lin Yutang’s Six Chapters of a Floating Life | 第39-56页 |
| ·The Aesthetic Features of Form | 第40-48页 |
| ·Beauty of Musicalness in Diction | 第40-43页 |
| ·Beauty of Painting in Sentence Structure | 第43-48页 |
| ·The Aesthetic Features of Contents | 第48-56页 |
| ·Aesthetic Features Reflected in Rhetoric Device | 第48-52页 |
| ·Aesthetic Features Reflected in Image | 第52-56页 |
| ·Summary | 第56-58页 |
| Conclusion | 第58-61页 |
| Bibliography | 第61-64页 |
| Acknowledgements | 第64-65页 |
| Appendix (攻读学位期间主要研究成果目录) | 第65页 |