首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--古代语法(文言语法)论文

中古汉语高频疑问代词多义性研究

中文摘要第1-5页
英文摘要第5-9页
第一章 绪论第9-19页
 第一节 疑问代词的研究现状第9-13页
  一、上古汉语疑问代词研究第9页
  二、中古汉语疑问代词研究第9-11页
  三、疑问代词研究中存在的争议问题第11-13页
 第二节 高频疑问代词多义性的界定及研究对象第13-15页
  一、高频疑问代词的界定第13-15页
  二、多义性的界定第15页
 第三节 本文的研究材料与研究方法第15-19页
  一、高频疑问代词研究的语料选择第15-17页
  二、本文的研究方法第17-19页
第二章 中古汉语高频疑问代词多义性描写第19-75页
 第一节 中古时期疑问代词“何”第19-37页
  一、东汉时期汉译佛经中的“何”第19-23页
  二、三国时期汉译佛经中的“何”第23-27页
  三、西晋时期汉译佛经中的“何”第27-30页
  四、东晋十六国时期汉译佛经中的“何”第30-33页
  五、南北朝时期汉译佛经中的“何”第33-36页
  六、隋朝时期汉译佛经中的“何”第36-37页
  七、小结第37页
 第二节 中古时期的疑问代词“何等”第37-55页
  一、东汉时期汉译佛经中的“何等”第38-42页
  二、三国时期汉译佛经中的“何等”第42-45页
  三、西晋时期汉译佛经中的“何等”第45-48页
  四、东晋十六国时期汉译佛经中的“何等”第48-51页
  五、南北朝时期汉译佛经中的“何等”第51-53页
  六、隋朝时期汉译佛经中的“何等”第53-54页
  七、小结第54-55页
 第三节 中古时期的疑问代词“云何”第55-75页
  一、东汉时期汉译佛经中的“云何”第55-59页
  二、三国时期汉译佛经中的“云何”第59-62页
  三、西晋时期汉译佛经中的“云何”第62-66页
  四、东晋十六国时期汉译佛经中的“云何”第66-70页
  五、南北朝时期汉译佛经中的“云何”第70-72页
  六、隋朝时期汉译佛经中的“云何”第72-73页
  七、小结第73-75页
第三章 中古汉语高频疑问代词多义性特点第75-88页
 第一节 “何”“何等”“云何”的内部对比第75-82页
  一、“何”“何等”“云何”的使用数量特点第75-76页
  二、“何”“何等”“云何”的语义类型特点第76-78页
  三、“何”“何等”“云何”的语法功能特点第78-80页
  四、语法功能与多义性发展的关系第80-82页
 第二节 中土文献与汉译佛经中“何”“何等”“云何”对比第82-84页
  一、“何等”“云何”的使用特点第82-83页
  二、“何”的使用特点第83-84页
 第三节 上古汉语与汉译佛经中“何”“何等”“云何”对比第84-86页
 第四节 中古时期“云何”盛行的原因初探第86-88页
第四章 “何”“何等”“云何”多义性形成的动因分析第88-91页
 一、多义性的形成与“何等”“云何”的结构分析第88-89页
 二、多义性的形成与语义类型之间的语义关系分析第89-90页
 三、多义性的形成与疑问代词的兼类关系分析第90-91页
参考文献第91-93页
引用书目第93-95页
硕士期间发表论文情况第95-96页
后记第96-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:舒城方言语法专题研究
下一篇:论“V都不V”格式