首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

概念整合理论指导下学术文本复合句英汉翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-9页
Introduction第9-11页
Chapter 1 Brief Introduction to the Source Text第11-13页
    1.1 Introduction to the Author第11页
    1.2 Introduction to the Text第11-12页
    1.3 Significance of the Subject第12-13页
Chapter 2 Literature Review第13-16页
    2.1 Research on Translation of Complex Sentences第13-14页
    2.2 The Research on Conceptual Integration Theory第14-16页
Chapter 3 Three Steps of the Translation第16-18页
    3.1 Preparations before Translation第16页
    3.2 Process of the Translation第16-17页
    3.3 Proofreading of the Translation第17-18页
Chapter 4 Theoretical Framework第18-25页
    4.1 An Outline of Conceptual Integration Theory第18-19页
    4.2 The Network Model of CIT第19-20页
    4.3 Key Terms of Conceptual Integration Theory第20-22页
    4.4 Taxonomy of Integration Networks第22-25页
Chapter 5 A CIT-based Study of Complex Sentences第25-45页
    5.1 Complex Sentences as an Integration Process第25页
    5.2 Meaning Construction of Complex Sentences第25-44页
        5.2.1 Attributive Clauses第26-40页
        5.2.2 Adverbial Clauses第40-43页
        5.2.3 Noun Clauses第43-44页
    5.3 Project Summary第44-45页
Conclusion第45-46页
Bibliography第46-48页
Appendixes第48-73页
    Appendix A: The Source Text第48-62页
    Appendix B: The Translated Text第62-73页
Acknowledgements第73-74页
Resume of Supervisor第74-76页
Resume of Author第76-77页
Data of Dissertation第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:A茶企公司发展战略研究
下一篇:碳量子点的制备及其应用研究