Abstract | 第7页 |
摘要 | 第9-10页 |
1. Task Description | 第10-15页 |
1.1 Selection of Source Text | 第10-11页 |
1.2 Significance of Political News Translation | 第11-12页 |
1.3 Features of CNN Political News | 第12-15页 |
2. Task Process | 第15-18页 |
2.1 Preparation before Translation | 第15-16页 |
2.2 Process of Translation | 第16-17页 |
2.3 Quality Control | 第17-18页 |
3. Literature Review | 第18-20页 |
4. The Translation Variation Theory | 第20-26页 |
4.1 Development of Translation Variation Theory | 第20-21页 |
4.2 Introduction of Translation Variation Theory | 第21-26页 |
4.2.1 Essence of Translation Variation Theory | 第21-23页 |
4.2.2 Seven Strategies of Translation Variation Theory | 第23-26页 |
5. Application of Variation Strategies in Political News | 第26-44页 |
5.1 Variation Translation of Words | 第26-31页 |
5.1.1 Translation via Amplification | 第26-28页 |
5.1.2 Translation via Deletion | 第28-29页 |
5.1.4 Translation via Rewriting | 第29-31页 |
5.2 Variation Translation of Sentences | 第31-36页 |
5.2.1 Translation via Edition | 第31-33页 |
5.2.2 Translation via Deletion | 第33-34页 |
5.2.3 Translation via Summarization | 第34-35页 |
5.2.4 Translation via Rewriting | 第35-36页 |
5.3 Variation Translation of Paragraphs | 第36-38页 |
5.3.1 Translation via Summarization | 第36-37页 |
5.3.2 Translation via Combination | 第37-38页 |
5.4 Variation Translation of Discourses | 第38-44页 |
5.4.1 Translation via Condensation | 第38-41页 |
5.4.2 Translation via Combination | 第41-44页 |
6. Review and Summary | 第44-46页 |
6.1 Brief Summary | 第44-45页 |
6.2 Limitation | 第45-46页 |
Works Cited | 第46-47页 |
Acknowledgements | 第47-48页 |
Appendix: Source Text | 第48-81页 |
Appendix: Target Text | 第81-98页 |