摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
Introduction | 第8-13页 |
Background | 第8-10页 |
Purpose and Significance of the Study | 第10页 |
Research Design | 第10-11页 |
Organization of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter One Literature Review | 第13-19页 |
1.1 Studies on Medical Translation | 第13-14页 |
1.2 Studies on Translator’s Subjectivity | 第14-17页 |
1.2.1 Studies on Translator’s Subjectivity Abroad | 第15-16页 |
1.2.2 Studies on Translator’s Subjectivity in China | 第16-17页 |
1.3 Translator’s Subjectivity in Medical Translation | 第17-19页 |
1.3.1 Exerting Creativity in Medical Translation | 第17-18页 |
1.3.2 Exerting Limitation in Medical Translation | 第18-19页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第19-23页 |
2.1 Definition of Translator’s Subjectivity | 第19-20页 |
2.2 Creativity and Limitation of Translator’s Subjectivity | 第20-21页 |
2.3 Correlation between Translator's Subjectivity and the Skopos Theory | 第21-23页 |
Chapter Three Comparative Analysis of Translator's Subjectivity in Two Translation Versions of Berek and Novak's Gynecology | 第23-42页 |
3.1 Berek & Novak’s Gynecology | 第23-24页 |
3.2 Manifestation of Translator's Subjectivity in Two Translation Versions of Berek and Novak's Gynecology | 第24-42页 |
3.2.1 Addition | 第24-30页 |
3.2.2 Omission | 第30-33页 |
3.2.3 Combination | 第33-34页 |
3.2.4 Division | 第34-35页 |
3.2.5 Affirmative Expression | 第35-37页 |
3.2.6 Negative Expression | 第37-38页 |
3.2.7 Conversion | 第38-42页 |
Conclusion | 第42-45页 |
Major Findings | 第42-43页 |
Limitations of the Thesis | 第43-44页 |
Further Expectation | 第44-45页 |
References | 第45-48页 |
Acknowledgements | 第48页 |