首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《全球城市与全球秩序》第一章(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-11页
    1.1 选题意义第8页
    1.2 材料来源第8-9页
    1.3 作者简介第9页
    1.4 文本简介第9-11页
2 翻译过程描述第11-13页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 原文阅读和分析第11页
        2.1.2 辅助工具第11-12页
    2.2 译中难点第12页
    2.3 审读、润色、定稿第12-13页
3 翻译案例分析第13-30页
    3.1 词汇难点第13-19页
        3.1.1 术语的翻译第13-15页
        3.1.2 近义词的翻译第15-16页
        3.1.3 词义的引申第16-18页
        3.1.4 词类转换第18-19页
    3.2 句法难点第19-30页
        3.2.1 插入语的翻译第19-22页
        3.2.2 强调句的翻译第22-23页
        3.2.3 定语从句的翻译第23-26页
        3.2.4 否定句的翻译第26-27页
        3.2.5 长句的翻译第27-30页
4 翻译实践总结第30-32页
参考文献第32-33页
英语原文第33-65页
汉语译文第65-88页
致谢第88-89页
作者简介第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:态度资源视角下“一带一路”新闻语篇的积极话语分析
下一篇:《风能:发展、前景与挑战》(第四章)翻译实践报告