首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

澳大利亚教学大纲中的长句汉译

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
一.引言第9-12页
    (一) 选题背景第9-10页
    (二) 选题原因及目的第10-12页
二.翻译的过程第12-16页
    (一) 翻译的准备第12-13页
    (二) 译后的修改第13-16页
三.翻译过程中的策略第16-24页
    (一) 典型的翻译策略及在本文中的应用第16-18页
        1. 直译与意译第16-17页
        2. 归化和异化第17页
        3. 顺译法与倒译法第17-18页
    (二) 分离法与增删法在本文中的应用第18-24页
        1. 分离法第18-20页
        2. 增删法第20-24页
四.翻译过程中遇到的问题及解决方案第24-33页
    (一) 翻译中遇到的问题第24-25页
    (二) 解决方案第25-33页
        1. 被动语态的解决方案第25-29页
        2. 词性转化的解决方案第29-33页
五.结语第33-34页
参考文献第34-36页
致谢第36-37页
附录:健康与生理教育第37-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:一本院校和二本院校英语专业大学生议论文写作过程中主位推进模式的比较研究
下一篇:第十八届中国国际渔业博览会陪同口译实践报告