首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“对文化和保护冲突的重新审视:从环境伦理视角阐释人类学的环境保护观”的汉译及翻译实践报告

致谢词第3-4页
摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
第一部分 “对文化和保护冲突的重新审视:从环境伦理视角阐释人类学的环境保护观”原文第6-25页
第二部分 “对文化和保护冲突的重新审视:从环境伦理视角阐释人类学的环境保护观”译文第25-41页
    摘要第25页
    引言第25-41页
第三部分 翻译实践报告第41-52页
    3.1 源语文本简介第41-42页
        3.1.1 源语文本来源、特点及主要内容第41页
        3.1.2 源语文本作者简介第41页
        3.1.3 源语文本选择原因第41-42页
    3.2 源语文本语言特点第42-43页
        3.2.1 源语文本类型分析第42页
        3.2.2 源语文本语言特点分析第42-43页
    3.3 奈达功能对等理论对文本翻译的指导第43-50页
        3.3.1 奈达功能对等理论分析第43-44页
        3.3.2 功能对等在译文中的体现第44-50页
    3.4 翻译体会第50-51页
    3.5 结语第51-52页
参考文献第52-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:第三届中国河西走廊有机葡萄酒节陪同口译实践报告
下一篇:评价理论视角下的商榷类文本分析