首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

ONE JEWELRY珠宝平台项目英译汉翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 翻译项目简介第9-11页
    1.1 委托项目介绍第9-10页
    1.2 翻译实践意义第10页
    1.3 ONEJEWELRY平台项目要求第10-11页
第二章 翻译过程描述第11-17页
    2.1 翻译译前准备第11-14页
        2.1.1 文本分析第11-12页
        2.1.2 相关平行文本第12页
        2.1.3 翻译理论准备第12-13页
        2.1.4 辅助工具的选择第13-14页
    2.2 翻译进行阶段第14-15页
        2.2.1 文本翻译进度管理第14页
        2.2.2 文本翻译阶段第14-15页
    2.3 翻译译后修改与完善第15-17页
第三章 翻译案例分析第17-32页
    3.1 ONEJEWELRY项目文本特征与应用第17-22页
        3.1.1 适切性翻译的应用第17-18页
        3.1.2 美学性翻译的特征第18-20页
        3.1.3 信息性翻译的特征第20-22页
    3.2 影响文本翻译相关因素中的难点及解决方案第22-26页
        3.2.1 时代特征的考虑因素第22-23页
        3.2.2 文化差异的难点与特征第23-25页
        3.2.3 联想因素的难点及解决方案第25-26页
    3.3 目的论理论下句子翻译案例分析第26-32页
        3.3.1 目的性原则的特征与应用第26-28页
        3.3.2 忠实性原则的句式翻译方法第28-29页
        3.3.3 连贯性原则的语篇翻译方法第29-32页
第四章 翻译实践反思与总结第32-35页
    4.1 理论与实践相结合第32页
    4.2 积累翻译实践经验第32-33页
    4.3 拓展专业知识背景第33页
    4.4 加强英汉双语学习第33-35页
参考文献第35-37页
附录第37-79页
致谢第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:福利多元视角下农村失能老人长期照护协同供给机制构建--以上海市L镇为例
下一篇:吉尔理解公式视角下的医患交流口译实践报告