| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-10页 |
| Chapter Two Description of the Medical Interpreting Task | 第10-13页 |
| 2.1 Background of the Task | 第10页 |
| 2.2 Content of the Task | 第10-11页 |
| 2.3 Requirements of Task for the Interpreter | 第11-13页 |
| Chapter Three Description of Interpreting Process | 第13-25页 |
| 3.1 Preparations before Interpreting | 第13-18页 |
| 3.1.1 Learning the Basic K nowledge of K id ney Disease and Traditional Chinese Medicine | 第13-14页 |
| 3.1.2 Acquiring General Information of Patients from Medical Staff | 第14-16页 |
| 3.1.3 Familiarity with Medical Terms Related to K idney Disease | 第16页 |
| 3.1.4 Reading Parallel Text of K idney Disease and Summarizing Characteristics | 第16-18页 |
| 3.1.5 Making Use of Auxiliary Tools | 第18页 |
| 3.2 Interpreting Processes | 第18-25页 |
| 3.2.1 The Working Process of Interpreting Task | 第18-20页 |
| 3.2.2 Listening Comprehension of Medical Discourse | 第20-22页 |
| 3.2.3 Information Storage and Conversion | 第22-23页 |
| 3.2.4 Expressions in Medical Interpreting | 第23-25页 |
| Chapter Four Case Study | 第25-38页 |
| 4.1 Gile’s Interpretation Comprehension Equation | 第25-26页 |
| 4.2 The Application of Gile’s Equation in Medical Interpreting | 第26-28页 |
| 4.2.1 Knowledge of the Language | 第26页 |
| 4.2.2 Extra-Linguistic Knowledge | 第26-27页 |
| 4.2.3 Analysis | 第27-28页 |
| 4.3 Problems Arising from the Medical Interpreting Task | 第28-30页 |
| 4.3.1 Incomplete Interpreting | 第28-29页 |
| 4.3.2 Deficiency of Nephropathy K nowledge | 第29-30页 |
| 4.3.3 Accent | 第30页 |
| 4.4 Corresponding Solutions for the Medical Interpreting Task | 第30-32页 |
| 4.4.1 Flexibly Mobilizing Linguistic and Extra-Linguistic K nowledge | 第30-31页 |
| 4.4.2 Constant Acquisition of Medical Knowledge | 第31-32页 |
| 4.4.3 Frequently C hatting with the Patient in Leisure Time | 第32页 |
| 4.5 Enlightenments Obtained from the Medical Interpreting Task | 第32-38页 |
| 4.5.1 Converting Jargons into Easily-Understood Words | 第32-34页 |
| 4.5.2 Changing the Way of Communication | 第34-35页 |
| 4.5.3 Strategic Amplification and O mission | 第35-38页 |
| Chapter Five Medical Interpreting Assessment | 第38-43页 |
| 5.1 Criteria of Medical Interpreting Assessment | 第38-39页 |
| 5.1.1 An Overview of Interpreting Assessment | 第38页 |
| 5.1.2 Main Criteria of Medical Interpreting Assessment | 第38-39页 |
| 5.2 Assessment of the Medical Interpreting Task | 第39-43页 |
| 5.2.1 Self-Assessment | 第39-41页 |
| 5.2.2 Colleague Feedback | 第41-42页 |
| 5.2.3 Doctor Feedback | 第42-43页 |
| Conclusion | 第43-44页 |
| Acknowledgements | 第44-45页 |
| Bibliography | 第45-47页 |
| Appendix A | 第47-82页 |
| Appendix B | 第82-84页 |
| Appendix C | 第84页 |