首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论指导下的《十八大报告》翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Abbreviations第5-6页
Contents第6-7页
Chapter One Introduction第7-8页
    1.1 Background Information第7页
    1.2 Objective of the Translation Practice Report第7页
    1.3 Significance of the Translation Practice Report第7-8页
    1.4 Structure of the Translation Practice Report第8页
Chapter Two Theoretical Guidance to the Translation Practice Report第8-9页
    2.1 The Development of the Functionalist Translation Theory第8页
    2.2 The main points of the Functionalist Translation Theory第8-9页
Chapter Three Translation Difficulties and Translation Methods第9-18页
    3.1 Translation Difficulties第9页
    3.2 Translation Methods of Sentences第9-18页
        3.2.1 Deletion第10-12页
        3.2.2 Amplification第12-14页
        3.2.3 Restructuring第14-17页
        3.2.4 Substitution第17-18页
Chapter Four Conclusion第18-20页
    4.1 Translation experience第18-19页
    4.2 Problems to be resolved第19-20页
References第20-21页
Acknowledgements第21-22页
Appendix1 Source Text第22-31页
Appendix2 Target Text第31-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:传播学视角下的美术杂志翻译
下一篇:科技学术论文摘要的英译实践报告